It’s taken eight long years, but according to Catholic News Agency (CNA), the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments has approved a new translation of the Roman Missal, including next text for the English Mass. It will be incorporated into parishes across the country gradually and at the discretion of local bishops once the missal is published.
During the Jubilee Year 2000, Pope John Paul II called for the revision of the English translation of the Missale Romanum. Since then, the International Commission on English in the Liturgy (ICEL) has been drafting a translation out of the original Latin.
In November of last year, the United States Conference of Catholic Bishops (USCCB) approved the draft, which was then sent to Rome for the Vatican’s “recognitio.” While the Vatican is still making its final edits, the missal is expected to be forwarded to the USCCB for publication later this spring.
Orthodox. Faithful. Free.
Sign up to get Crisis articles delivered to your inbox daily
In addition to the new translation of the Roman Missal, a series of adaptations and proper texts were also approved by the Vatican.
The pope has prayed that “the change will serve instead as a springboard for a renewal and a deepening of Eucharistic devotion all over the English-speaking world” and that it would cause neither confusion nor bewilderment.
Speaking of the new translation, InsideCatholic will be covering the transition fully, beginning with a feature article in the next week or so…